Trúc Lâm
Définition
Nom propre (Toponyme) :
- Commune de Trúc Lâm : "Trúc Lâm" désigne une commune du district de Tĩnh Gia, dans la province de Thanh Hóa, au Vietnam.
Nom propre (École bouddhique) :
- École Trúc Lâm : "Trúc Lâm" (Bambou-Forêt) est le nom de la première école de bouddhisme zen (thiền) proprement vietnamienne, fondée au XIIIe siècle par le roi-trần Nhân Tông après son abdication.
Exemples d'utilisation
- Nom propre (Toponyme) :
- Gia đình tôi sống ở xã Trúc Lâm. (Ma famille vit dans la commune de Trúc Lâm.)
- Nom propre (École bouddhique) :
- Thiền phái Trúc Lâm do vua Trần Nhân Tông sáng lập. (L'école de zen Trúc Lâm a été fondée par le roi Trần Nhân Tông.)
- Tinh thần Trúc Lâm nhấn mạnh sự tu tập giữa đời thường. (L'esprit de Trúc Lâm met l'accent sur la pratique spirituelle au sein de la vie quotidienne.)
Utilisation avancée
- "Trúc Lâm Yên Tử" : Désigne souvent le centre historique et spirituel de l'école Trúc Lâm, situé sur le mont Yên Tử, où le roi-trần Nhân Tông a pratiqué et enseigné.
- Chúng tôi hành hương lên núi Yên Tử, cái nôi của Trúc Lâm Yên Tử. (Nous avons fait un pèlerinage au mont Yên Tử, le berceau de Trúc Lâm Yên Tử.)
Variantes et mots apparentés
- Thiền Trúc Lâm (nom) : Zen Trúc Lâm, l'école de bouddhisme zen vietnamienne.
- Thiền Trúc Lâm có ảnh hưởng sâu sắc đến văn hóa Việt Nam. (Le zen Trúc Lâm a eu une influence profonde sur la culture vietnamienne.)
- Trúc Lâm Tông Chỉ Nguyên Thanh (nom) : Nom complet d'un texte doctrinal important de cette école.
Synonymes
- Pour la toponymie : Commune (xã).
- Pour l'école bouddhique : Thiền phái Trúc Lâm (école de zen Trúc Lâm), Phật giáo Trúc Lâm (bouddhisme Trúc Lâm).
Expressions idiomatiques
- "Tinh thần Trúc Lâm" : L'esprit de l'école Trúc Lâm, évoquant l'idéal d'éveil dans la vie active et l'harmonie avec la société.
- Doanh nhân đó sống theo tinh thần Trúc Lâm, giản dị và từ bi. (Ce chef d'entreprise vit selon l'esprit de Trúc Lâm, simple et compatissant.)